Showing posts with label music video. Show all posts
Showing posts with label music video. Show all posts

02 August 2006

I am NOT what I am!

Amazing song of Asalah...Here is the videoclip


Album: Moshtaqa (2002)
Song genre: Slow/Arab pop
Singer: Asalah
Writer: Majdi Al Najjar
Composed and arranged by: Mohammed Dheya'a

If you didn't return to me again...
If you didn't swear that a second away of me equal a year...
If you didn't believe that heaven exist between my arms...
I am NOT what I am!

If you didn't realised that the secret of your tenderness is me...
If you didn't realisd that the love in your heart is created only for me...
If you didn't realised that as far as you go you still will return willing for me...
I am NOT what I am!

If you didn't regret the days you've been away of me...
If you didn't pay for the lonliness I've been through...
If you didn't drink a cup of the poison (figure speech of torture) which you watered me...
I am NOT what I am!

I will remain queit because my faithful heart is my gudie...
If you didn't return crying and begging me to take you back...
I am NOT what I am!

20 March 2006

To the tyrants of the world

I consider this song one of the greatest patriotic songs if not the greatest ever!
The poem was written by the great poet "Abo AL Qassim Al Shabbi" during the French invasion of Tunisia.
In the year 2002 Latifa decided to sing the poem.
You can see in the attached photo snapshots of the song's video clip.

The translation below might sound stupid in English, but for sure the original Arabic poem is NOT, the song is crowded with figure speeches; it's hard to keep the meanings with out losing the power of the poem during the translation.


DOWNLOAD the MP3 at 128 KBPS the song was never released officially so the audio track is taken from the music video that's why the quality might be low (4 shared host)
Song name: Ela Toghat AL Alaam (To the tyrants of the world)
Song Genre: Patriotic
Singer: Latifa
Lyrics by: Abo Al Qassim Al Shabbi
Composed and Arranged by: Jamal Salamah
Translated by: RADIANT GUY (ME)


To the unfair tyrants..
To the lover of the darkness..
To the enemy of life..

You've made fun of innocent people wounds; and your palm covered with their blood
You kept walking while you were deforming the charm of existence and growing seeds of sadness in their land

Wait, don't let the spring, the clearness of the sky and the shine of the morning light to fool you...
Because the darkness, the thunder rumble and the blowing of the wind are coming toward you from the horizon!

Beware becasue there is a fire underneath the ash; Who grow thorns will reaps wounds!

You've took off heads of people and the flowers of hope; and watered the cure of the sand with blood and tears until it's got drunk!

The blood's river will take you off and you will be burned by the fiery storm!

06 February 2006

Laily (My Night)


This song originally released in the year 1999 in the album Dania II; The album contained many songs including two versions of this particular song, Oriental version and Trans-global underground mix…few years later 2 remixes of the song were released.
I truly love this song specially the trans-global underground mix and I think many people never listened to this great song.
It's a mix of Arab instruments and western instruments and beats; although the song's video was extremely simple but for sure it's express the song's arrangement with a brake dancer and the lute man.
F.Y.I. Lute is a musical instrument used widely in the Arab world and Turkey, it's kind a look like guitar.
In the year 2006 Best of Dania album released including renewed very old song called "Foq Al Nakhal" (Above the palms) and some remixes of Dania's songs.
The song name is "Laily", "Laili" or "Leily" letterly means (My night) but when someone say it I think it's means different thing, I am not really sure what does it mean exactly but I think it's means the sleepless nights of torment because the one we love is away, that's why I decided to keep the Laily part without translation.

WATCH THE VIDEO BELOW WITH ENGLISH SUBTITLES!



I uploaded 5 MP3s of the song...
DOWNLOAD the MP3 at 128 KBPS - Laily (Transglobal UNDER GROUND MIX)
DOWNLOAD
the MP3 at 128 KBPS - Laily (Oriental MIX)
DOWNLOAD
the MP3 at 128 KBPS - Laily (REMIX)
DOWNLOAD
the MP3 at 128 KBPS - Laily (Dusk to Dawn Mix)
DOWNLOAD the MP3 at 192 KBPS - Laily (Live from TV show)
Song name: Laily or Leily (My night) - Arabic script ليلي
Album: Dania II (1999)
Song genre: Arab pop music
Singer: Dania - Arabic script دانية or دانيه
Lyrics by: Fa'iq Hassan
Translated by: RADIANT GUY (ME)



I am not shaking because I am cold, I am shaking because I really miss you.
My eyes are tired of sleepless nights; I can't see anybody except you!

Since the day you left; destiny been treating me badly and each day of my life ends with great depression and sleepless nights
Since the day you traveled I didn't taste happiness.

Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Laily Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Your love is a dream I always wished for, Please the love of my life return to me; I had enough share of torment.
Since the day you traveled I didn't taste happiness.

Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Laily Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail


Lyrics in Arabic using English script:

Dania
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Chorus
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Dania
Haida Ma Bard El Sheta
Berjof Elak Malhoof
Wa Eyooni Ta'abha El Hezen
Ghairak Abadan Ma Etshoof

Chorus
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Dania
Men Yoom...
Men Yoom...
Men Yoom Anni Ghebit Ma Riham Hali El Dahar
Wo El Lail...
Wo El Lail...
Wo El Lail Ma Ebyintihi Ella Bihmoom Wo Sahar
Min Yoom Inta Safarit Ma Dhi'it Ta'am El Hana
Min Yoom Inta Safarit Ma Dhi'it Ta'am El Hana

Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Laily Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Chorus
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Dania
Inta...
Inta..
Inta Gharamak Hilim Tol Omri Batmannah
Erja'a...
Erja'a...
Erja'a Habeeb Al Omor Beyikfi Athab Wo Dhana
Min Yoom Inta Safarit Ma Dhi'it Ta'am El Hana
Min Yoom Inta Safarit Ma Dhi'it Ta'am El Hana

Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Laily Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Chorus
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Dania
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

23 January 2006

I have to survive :(

Song name: Lazim A'esh (I have to survive)

Album: Lazim A'esh (2005)

Song genre: Slow/Arab pop

Singer: Sherine

Lyrics by: Nasr Mahroos

Translated by: RADIANT GUY (ME)


I have to collect the broken pieces of my heart, hug my self and walk away.
I have to heal my wound; yes for sure I want to heal my wound.

I want your love to get away of me
I want to get rid of your wound
I have to teach my heart how to be strong, how to forget you and how to start pulsing again.
I used to live just for you and I said that I will spend my whole life time with you.

I used to love you a lot and whenever you go away; I used to wait for you until you comeback.
I used to feel everything differently with you

I used to see you as my whole world
I have to teach my heart how to be strong, how to forget you and how to start pulsing again.


20 December 2005

I'm sorry




I loved that song the first day i heared it, but it's wasn't popular until the video clip released, since then it's on the radio all the time!

On the photo you can see her going up stairs when she found out that he is cheating on her.

Anyway because that song truley touched me, i translated it to English ;)




Song name: Asfah (I am sorry)
Singer: Asalah
Lyrics by: I DON'T KNOW
Translated by: RADIANT GUY (ME)




I'm sorry…Find someone else; I will not tolerate it anymore.

You need someone to sacrifice everything to you no matter how much you hurt him.

I've tried to deal with you manytimes, I've been weak and my weakness only made you stronger.

Just tell me until when I'll keep sacrificing and until when I'll keep acting like an angel?


I loved loving you to the edge of love and you never appreciated it; finally I learned from you to stop being faithful for people such as you.


Just see how much I am exhausted of being with you all this time and how much I've been calm and patient with you.

And how much… And how much… And how many "how much" I could say during my life time?