Showing posts with label Love. Show all posts
Showing posts with label Love. Show all posts

18 April 2008

Promise of life


OH MY GOD, Isn't this the most beautiful song I heard since the beginning of the year or what?
It's my current national anthem LOL

Listen to the music arrangement carefully, the music massacre of the violins combined with sax...Just perfect!
The lyrics is beautiful, this is the third song I heard written by Siham She'asha'a (The first one was by Latifa "Ashoofak" and the second one is "Sho Beni" by Ibrahim Al Hakami).


Song name: Maw'ed Omr (promise of life/Date of life)
Album: Hind 2008 هند
Song genre: Slow, fast, Pop
Singer: Hind (Hend) - هند
Lyrics by: Siham She'asha'a - سهام شعشاع
Composed by: Nicolas Sa'adah Nakhlah - نيقولا سعاده نخله
Arranged by: Micheal Fadhel - ميشيل فاضل
Translated by: RADIANT GUY (ME)

Whenever I hear someone's steps I instantly think of you and your promise...
"The universe" (Figure speech for life is moving as the sun rises and set on time everyday) came on time but you never did

That promise which I've been waiting for by the window
People came by while others break a part and never got bored waiting for you
Whenever I hear someone's steps I instantly think of you and your promise...
"The universe" (Figure speech for life is moving as the sun rises and set on time everyday) came on time but you never did
Sign...You never did

When the Sun rises every morning I remember the warmth of your eyes
I've been waiting for you to come by and pity my longing to you
Nobody is waiting for me anymore, nor there is no one to warm my cold hands, nor there is no one to hear me whenever I talk
Whenever I hear someone's steps I instantly think of you and your promise...
"The universe" (Figure speech for life is moving as the sun rises and set on time everyday) came on time but you never did

كل ما سمعت دعسة حدا بفكر بوعدي و فيك
الدنيا اجت ع موعدا و انت بعد ما جيت

هالموعد اللي صارله عمر ناطر على الشباك
مرقوا بشر...فلوا بشر... ما مل يستناك
كل ما سمعت دعسة حدا بفكر بوعدي و فيك
الدنيا اجت ع موعدا و انت بعد ما جيت
آه...و انت بعد ما جيت

كل ما الصبح تشرق شمس بذكر دفا عينيك
يا ما انطرت صوبي تجي ترحم حنيني ليك
ما عاد في عندي حدا ينطر مواعيدي
و لا عاد في عندي حدا يدفي برد ايدي
و لا عاد في عندي حدا يسمعني لولا حكيت
الدنيا اجت ع موعدا و انت بعد ما جيت

13 February 2008

Whenever you are depressed


Another great song by Saber Rebai'e and the duet (composer and writer) Waleed Sa'ad and Hani Abdulkareem...
This song was my favorite song of Saber's 2007 album, I was listening to it non stop for so long, I even had it as my cellphone's ringtone.

The other day I was watching him with the host "Hala Sarhan" (هالة سرحان) and she said that he cried in the studio while he was singing this song...He said that was true he got emotional when he was singing a specific phrase so he wanted to redo it but they confessed him to use the one with the crying part and he did actually release it that way...You can hear that part in the audio track at 1:23 minutes.

I am glad he decided to shot this song among the others from his 2007 album.


Song name: Dhaqat Beek (Whenever you are depressed) ضاقت بيك
Album: Al Ghorba الغربة 2007
Song genre: Egyptian, Pop Music,slow,fast Romance, Love

Singer: Saber Al Rebai'e - صابر الرباعي
Lyrics by: Hani Abdulkareem - هاني عبدالكريم
Composed by: Waleed Sa'ad - وليد سعد
Arranged by: Mid'hat Khamees - مدحت خميس
Translated by: RADIANT GUY (ME)

I always support you against day (in your bad days), but when destiny smiles to you and take your side...
You instantly forget all about me while I pray for God to look after you

Whenever you are depressed...You always want me to stick around...
Whenever you are fine...You consider my faithfulness a burden which you want to get rid off...
In both ways I remain silent, I don't want to forget you nor I want to!

People says when a lover can't tolerate his beloved one anymore, he will not love him but will not hate him either...
But I already can't tolerate it anymore yet I can't hate you nor stop loving you!

كل مرة بكون معاك عالزمن و أما الزمن يضحكلك و يكون وياك
على طول تبيعني من غير ثمن و أنا برضو بدعي ربنا معاك

ضاقت بيك...تبقى عايزني أكون حواليك
ضحكت ليك...إخلاصي يكون حمل عليك
في الحالتين ساكت لا بنساك و لا بقدر أنساك

قالوا إن اللي يحب بجد لو فاض بيه من اللي يحبه...ما يحبش بس ما يكرهش
!و أنا فاض بيا تعبت بجد...قد ما بتعب لا كرهتك و لا عارف حتى ما أحبكش

18 June 2007

I want no body except you



Sherine has a great voice and childish personality which I love. I always loved her slow songs but what makes this song special the "Maqsoom rhythm" (Maqsoom is the oriental rhythm some people refer to it as belly dance music) mixed with light rock guitars.
The song is very romantic. When Sherine perform the song life in concerts she sing it with different lyrics, the translation below is of the studio version of the song.
The song was never released officially, that's why I know nothing about the writer, the composer and the music arranger...All what I know about the song that it's could be found online since the year 2005.
Begin with the studio version ;)

DOWNLOAD (Studio version) MP3 at 128 KBPS (Hosted by 4shared)
DOWNLOAD (Hala February 2007 concrt) MP3 (Hosted by 4shared)
Song name: Mosh Aiza Gherak Inta (Arabic script: مش عايزة غيرك انت) - I want no body except you
Singer: Sherine, Shereen or Sherein- شيرين
Song genre: Arab pop music / slow

I want no body except you...
I swear I love you only...
You are my only love...
You are everybody to me

Years of my life passed away while I was living in agony...
There was something missing in my life and it was completed with you

My beloved one, while I am with you I feel that I own the whole world and time!
When your hands touches me, It's seems that I am in another world!
I need nobody of human kind except you...
It's enough to know that you belongs to me!


Because I love you a lot, I don't even want to blink!
I want to be with you, see you and live just for you!
If one second passed while I am not with you, I'll die and only your love will keep me a life!


مش عايزه غيرك انت
والله بحبك انت
و الحب كله انت
و انت الناس كلها


دي سنين العمر راحوا
قلبي عاشها بجراحه
كانت ناقصاني حاجه
و معاك كملتها


يا حبيبي معاك بملك بهواك الدنيا و كل زماني
تلمسني ايديك تحضني عينيك تلاقيني فعالم ثاني
مش عايزه خلاص غيرك من الناس و كفايه تكون علشاني


من كثر هواك طول مانا وياك مش عايزه اغمض عيني
عايزه ابقى معاك و افظل شايفاك و اعيشلك كل سنيني
لو ثانيه تفوت من غيرك اموت و هواك بس بيحيني




و هذه كلمات الأغنية كما تعنيها شيرين في حفلاتها


مش عايزه غيرك انت
والله بحبك انت
و الحب كله انت
و انت الناس كلها


يا أغلى من عيوني...
االليل و الشوق جابوني...
لعيونك أنسى فيهم أحزان أنا عشتها


قبلك كان قلبي فاضي...
عايش أيامه عادي...
و أما لقيتك قصادي حبيت طعم الهنا

15 October 2006

It's the first time







Very romantic song by Diana Haddad, I think I am the only one who loved this song ever!







DOWNLOAD THE MP3 at 192 KBPS (4shared host)
Song name: Awwal Marrah (First time)
Singer: Diana Haddad
Writer: Hind Al Qadhi
Composed & Arranged by: Khalid Ezz
Translated by: Bashar (ME)

Here is the Music video



It's the first time I felt that I am a live and in love
When I noticed you
I saw you far away and the strangest thing happened...My own soul flew all the way to you!
My beloved, I wish my you can hear my voice; when will we meet?
Come to me
All my life and dreams belongs to you...
Come to me

It's the first time I felt lost, I even don't know whether I am still standing here or over there!
I am dieing to hear a voice telling me that I belong to you..

My feelings are above my capability and beyond my fantasy
If your heart was in the end of the longest road ever; I will walk the road until I reach the end!
My beloved, I wish you can hear my voice; when will we meet?
Come to me
All my life and dreams belongs to you...
Come to me

14 October 2006

Don't go away..


Latifa won the best middle eastern singer in the World Music Awards 2004 for that album. It's was a smash hit in the Arab world.
This song is a great example of Arab Pop Music, you can listen to Arab instruments such as Tabla along with Techno beats, she perform a short part with Arab rhythms in the song.

The song was performed in three different languages!

The first time in the year 2001 by the Greek singer "Despina Vandi", the song's name is "Ah Kardoula Mou".
In the year 2003 the song's music was recomposed and rearranged (legally) and released in Arabic language by "Latifa", the song's name is "Ma Etrohsh Ba'ed" (Don't go away).
"Havas" is the name of the Persian version, released in 2005...It's a remix of the Arabic version performed by the Persian singer "Shohreh Solati"; that one wasn't legal.

Despite it's legal or not, I think it's a great way that people around the world can share the exact passion of Music, I know it's took two years for each version to reach others and I really wish if there is a faster way so everybody can listen to the latest songs in all over the world in the exact released date.

Don't go away..

The photo above is my graphics work of Latifa performing the song in the World Music Awards 2004 also you might notice her photo with Celine Dion.
Latifa's speech was censored by the USA media when she said "My happiness remains incomplete until Iraq & Palestine are freed"!

Here is the song's video clip...VIVA YOUTUBE LOL



DOWNLOAD the MP3 at 192 KBPS (4shared host)
Song's name: Me Etrohsh Ba'ed (Don't go away)
Singer: Latifa (Check her official site or read about her at wikipedia)
Writer: Mohammed Refa'ei
Composer: Phoebus and Mohammed Refa'ei
Arranged by: Jean-Marie Reyachi
Translated by: Hanine Jaraiseh and Me


My Love, Don't go away

My love, I need you beside me
My love, come closer to me...Come closer

For many starry nights I’ve been living imagining you in my fantasies...
Before seeing you my precious I kept thinking of you every awaking moment


My love, while you are beside me all my life is full of love; your love is the most valuable to me.
With every night your words were on my mind, you are the life in my eyes and the world to my heart.

Dear starry nights he finally told me that I am the love of his life
SIGH

The years of my life passed before knowing you and no one has replaced you ever
All I need is your heart to be with me even for one second
It's enough for me to have you as my forever love in my heart
Love… Always stay with me and don’t go away


حبيبي...ماتروحش بعيد يا حبيبي
أنا عايزاك جنبي حبيبي
قرب من قلبي حبيبي...قرب لي كمان
ليالي أنا عشت معاك في خيالي
قبل ما أشوفك يا غالي
ولا ثانية تغيب عن بالي
يا حياتي أنا
حبيبي و أنت جنبي
الحب كله بيملى قلبي
و حبك اغلى ما ليا
ليالي على بالي
كل كلمة قلتهالي
يا دنية قلبي و عنيا
يا ليالي حبيبي قالهالي
انت عمري و أعز غالي

سنيني قبلك مرت على عيني
و لا شئ عنك يغنيني
قلبك وحده يكفيني
لو ثانية لقا
كفاية أني أشوفك جوايا
مالي قلبي و هوايا
خليك على طول ويايا
يا حبيبي بقى

06 September 2006

If you had a look





I think this is the first Arab Rock song ever!
Released in the year 2003, the song's style might be weird in the Arab world.



DOWNLOAD the Mp3 at 192 KBPS (4shared host)
Song name: Law Bassait (If you had a look) لو بصيت
Album: Ma Etrohsh Ba'ed (2003) ما تروحش بعيد
Song genre: Rock/Arab Pop
Singer: Latifa لطيفة
Writer: Abdulwahab Mohammed عبدالوهاب محمد
Composer: Ziad Al Taweel زياد الطويل
Translated by: RADIANTGUY.COM


If you had a look in my eyes...
If you loved me just a little bit...
If you had feelings towards me the way I have towards you...
If you didn't act careless...
You will see the world differently!

If you were confused come to me...
If you felt like a fire burning you inside out; let me (extinguish it) deal with it...
If one day you were lost, just call me...
If you whispered to me...
I'll be with you in a second!

If you accepted me my dear...
If you became a part of my life...
If you belonged to me exclusively...
If you loved me as much as I love you...
I'll fulfill your life so you will not need anything from the outer world anymore!


لو بصيت في عينية...
لو حبيتني شوية...
لو حسيت إحساسي...
لو ما عملتش ناسي...
ح تشوف الدنيا غير الدنيا

لو محتار تعالالي...
لو فيك نار سيبهالي...
لو يوم تهت ناديني...
لو تهمس تلاقيني...
أوصلك يا حياتي بثانية

لو ترضى يا حياتي...
لو تدخل في حياتي...
لو تبقى لي أنا وحدي...
لو ح تحبني قدي...
أغنيك أنا وحدي عن الدنيا!

26 February 2006

If you looked in front of you



Elissa is known for her romantic songs, her 2006 album "Bastannak" (Waiting for you) finally released.
There is one song that I CAN NOT stop listening to it, it's was kind a like LOVE OF FIRST SIGHT.
The song's name is "Law Basseet Qoddamak" (If you looked in front of you).
Here is my translation.




DOWNLOAD the mp3 at 192 KBPS (4shared host)
Song name: Law Basseet Qoddamak (If you looked in front of you)

Singer: Elissa
Lyrics by: I don't know
Translated by: RADIANT GUY (ME)


If you had a look around you…
You will know who truly loves you and who is the girl you always see in your dreams.
Why don't you recognize you?
Why don't you see me?
If you thought about me a bit…
You will feel my love toward you
It's clearly obvious from the way I regard you
It's clearly obvious from the way I talk to you
I really miss you and every part of me missing you too

Days are passing really fast while I am still waiting for you
I am afraid that I die before you realize that I love you
Why don't you recognize you?
Why don't you see me?
If you thought about me a bit…
You will feel my love toward you
It's clearly obvious from the way I regard you
It's clearly obvious from the way I talk to you
I really miss you and every part of me missing you too

06 February 2006

Laily (My Night)


This song originally released in the year 1999 in the album Dania II; The album contained many songs including two versions of this particular song, Oriental version and Trans-global underground mix…few years later 2 remixes of the song were released.
I truly love this song specially the trans-global underground mix and I think many people never listened to this great song.
It's a mix of Arab instruments and western instruments and beats; although the song's video was extremely simple but for sure it's express the song's arrangement with a brake dancer and the lute man.
F.Y.I. Lute is a musical instrument used widely in the Arab world and Turkey, it's kind a look like guitar.
In the year 2006 Best of Dania album released including renewed very old song called "Foq Al Nakhal" (Above the palms) and some remixes of Dania's songs.
The song name is "Laily", "Laili" or "Leily" letterly means (My night) but when someone say it I think it's means different thing, I am not really sure what does it mean exactly but I think it's means the sleepless nights of torment because the one we love is away, that's why I decided to keep the Laily part without translation.

WATCH THE VIDEO BELOW WITH ENGLISH SUBTITLES!



I uploaded 5 MP3s of the song...
DOWNLOAD the MP3 at 128 KBPS - Laily (Transglobal UNDER GROUND MIX)
DOWNLOAD
the MP3 at 128 KBPS - Laily (Oriental MIX)
DOWNLOAD
the MP3 at 128 KBPS - Laily (REMIX)
DOWNLOAD
the MP3 at 128 KBPS - Laily (Dusk to Dawn Mix)
DOWNLOAD the MP3 at 192 KBPS - Laily (Live from TV show)
Song name: Laily or Leily (My night) - Arabic script ليلي
Album: Dania II (1999)
Song genre: Arab pop music
Singer: Dania - Arabic script دانية or دانيه
Lyrics by: Fa'iq Hassan
Translated by: RADIANT GUY (ME)



I am not shaking because I am cold, I am shaking because I really miss you.
My eyes are tired of sleepless nights; I can't see anybody except you!

Since the day you left; destiny been treating me badly and each day of my life ends with great depression and sleepless nights
Since the day you traveled I didn't taste happiness.

Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Laily Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Your love is a dream I always wished for, Please the love of my life return to me; I had enough share of torment.
Since the day you traveled I didn't taste happiness.

Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Laily Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail


Lyrics in Arabic using English script:

Dania
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Chorus
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Dania
Haida Ma Bard El Sheta
Berjof Elak Malhoof
Wa Eyooni Ta'abha El Hezen
Ghairak Abadan Ma Etshoof

Chorus
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Dania
Men Yoom...
Men Yoom...
Men Yoom Anni Ghebit Ma Riham Hali El Dahar
Wo El Lail...
Wo El Lail...
Wo El Lail Ma Ebyintihi Ella Bihmoom Wo Sahar
Min Yoom Inta Safarit Ma Dhi'it Ta'am El Hana
Min Yoom Inta Safarit Ma Dhi'it Ta'am El Hana

Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Laily Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Chorus
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Dania
Inta...
Inta..
Inta Gharamak Hilim Tol Omri Batmannah
Erja'a...
Erja'a...
Erja'a Habeeb Al Omor Beyikfi Athab Wo Dhana
Min Yoom Inta Safarit Ma Dhi'it Ta'am El Hana
Min Yoom Inta Safarit Ma Dhi'it Ta'am El Hana

Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Laily Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Chorus
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

Dania
Laily Ya Aini Ya Lail
Laily Ya Aini Ya Lail

28 January 2006

How are you?


Very romantic song by Baha'a (from star academy the first season), I loved the song since the first time I listened to it.
Her album released on January 2006 with a stunning photo on the CD cover.




DOWNLOAD the MP3 at 192 KBPS (4shared host)
Song name: Kefak? (How are you?)
Album: Baha'a
Song genre: Slow/Arab pop
Singer: Baha'a

Lyrics by: Moneer Abo Assaf
Translated by: RADIANT GUY (ME)



How you are you my love and where are you?
I am still thinking of you; your phantom still living here with me at home, I've never loved someone else ; you are my precious love.
Tell me how are you?


If it's up to me I'll return you back to me just to see you in front of me even for a second.
Tell me how are you?


I swear… even during your absence my heart belonged to you and I love you even when you torture me, that's the way I like it.
Tell me how are you and where are you?