29 June 2007
I hated you!
24 November 2006
Good morning...
It's not the exact songs translation, It's very hard to translate Arab poetry so I had to modify it and change few things :Pp~
The song is made of three parts, in the first one she start complaining about things in indirect way, the second part she start blaming him gently and in the third part she welcome him back.
It's a great example of Khaleeji Tarab songs.
Song name: Yes'ed Sabahak (Good morning)
Album: Awqat (Released in the CD only) 2004
Singer: Asalah (Arabic script: اصالة)
Lyrics by: Prince Abdul-Rahman Bin Mosa'
Composed by: Sadiq Al Sha'er (Rumours says that the writer and the composer are the exact person, but he is using a nick name when he compose; since he is a prince)
Arranged by: Ameer Abdulmajeed
Good morning my love, I'm doing just OK...
Everything the way it's always been...
My tears still on my cheeks...
The pain still living in my chest...
The safeness still gone since the day you left...
The sleepless nights are being repeated over and over...
Despair refusing to leave me alone...
My eyes are bleeding with tears...
Even the wounds which you caused still staying in my heart...
And my lips still repeating the words which we said the last time we met...
I am doing just OK...
Good morning my love...
It's typical of you, whenever I felt that the whole world is collapsing around me you just disappear and whenever you felt that the world is collapsing around you; you'll return to me!
It's typical of you...You always return in the right time; when I don't need you anymore!
Can you see now?
Everything the way it's always been...
Good morning my love...
Is that the light of the morning or it's yours?
Is that the warmth of the roses or it's yours?
I don't know whether I should spread my precious tears on your shoulder or just walk away?
Can you see it now my soul's love?
Everything the way it's always been...
Good morning my love..
24 January 2006
Please
This song released in the year 2004, at the time I was addicted on it; I just couldn't stop listening to it!
Very great and unique topic!
Don't you agree?
Song name: Afwan (Please)
Album: Awqaat (2004)
Song genre: Slow/Arab pop
Singer: Asalah
Lyrics by: I DON'T KNOW
Translated by: RADIANT GUY (ME)
Chorus:
He came to you admitting his fault and apologizing from the bottom of his heart
He is truly missing you; he came back because he really needs to be with you.
Asalah:
No please, go back and tell him I refused.
This time I am truly tired.
I will not return to him even if he dropped dead.
I swear I will not return to him.
Chorus:
Just try to stand him abit.
Why you want to broke up with him?
Just calm down Asalah and pray for God to show him the right way.
Asalah:
I used to be patient and I always used to say:
"I have to accept my bad luck in love and my destiny"And who says "Be patient to get what you want", I swear if he knew me; he would take his word back.
Even if I became weak and sick; I'll still act proud until I became strong and walk away of him.
So what if I became lonely? Since when anybody stood beside me to support me and wipe my tears?